Summary
Work History
Education
Skills
Timeline
Generic

Chanyong Kim

Seoul

Summary

Bilingual Korean-English translator with a focus on game localization, mod translation, and culturally adaptive content. Experienced in fast-turnaround projects, character-based dialogue adaptation, and system/UI string constraints. Passionate about immersive storytelling and precise linguistic nuance.

Work History

Freelance Translator

Latis Global Communications
  • EN to KO Game Localization
  • - Delivered a 1,200-word project within 24 hours under tight turnaround
  • - Navigated character bios, glossary, and tone adaptation within same window
  • - Project included UI elements, fantasy item descriptions, and dialogue lines

Freelance Translator

Terra Translations
  • Translation Test Completed
  • Pending results (onboarded to internal system)

Other Expeirience

Related Information
  • - Translated fan-made content and UI elements for popular game mods
  • - Adapted tone and terminology without access to dev-side context
  • - Worked within file format constraints (CSV, JSON, XML)
  • Ongoing: Quoting on ProZ for game localization & tech UI projects (10k+ words)
  • - Rate range: $0.05-$0.08 USD/word depending on scope and deadline

Education

Skills

  • - Language Pairs: English to Korean, Korean to English
  • - Specializations: Video games, app UI/UX, fantasy/sci-fi, eLearning, fan-made content
  • - Tools: Trados, memoQ, Smartcat, Phrase, Google Sheets, Excel, Subtitle Edit
  • - Strengths: Cultural adaptation, tight-deadline execution, glossary consistency, LQA
  • - File Types: CSV, XML, JSON, Excel, XLIFF, SRT

Timeline

Freelance Translator

Latis Global Communications

Freelance Translator

Terra Translations

Other Expeirience

Related Information

Chanyong Kim