

BOLD: Driven by intellectual curiosity and a proactive approach to uncertainty; successfully navigated a new environment as an exchange student, demonstrating high adaptability and resilience in complex situations.
FAST: Proven ability to prioritize and execute tasks with speed and focus on results. Efficiently managed critical operations during KATUSA service, ensuring swift situational assessment and clear objective attainment.
EMPOWERED: Highly resourceful and autonomous, with a strong sense of ownership. Took full responsibility for exchange student support programs, demonstrating leadership by making independent decisions and fostering collaboration across diverse teams.
DIVERSE: Possesses robust cross-cultural communication skills gained through military service with the U.S. Army and student volunteer activities, enabling effective interaction and integration of diverse ideas to maximize team outcomes.
RESPONSIBLE: Committed to achieving excellence with high standards. Consistently applied accountability across all major activities, from military administration to volunteer work, delivering measurable positive impacts and exceptional performance.
Certifications: OPIc (Oral Proficiency Interview – Computer): AL (Advanced Low) (Date: [Aug, 2024])
KATUSA (Korean Augmentation to the US Army) Interpreter
Role/Title : Interpreter/Administration Specialist
Dates : [Oct, 2020] – [Apr, 2022] (1 year and 6 months)
Bilingual Communication: Provided consecutive and simultaneous interpretation for high-ranking ROK and US Army officers during joint meetings, briefings, and training exercises, facilitating clear cross-cultural communication
Operational Support: Translated numerous official documents, military manuals, and reports, ensuring accurate information flow between Korean and American personnel
Cross-Cultural Liaison: Served as a key liaison, utilizing strong interpersonal and communication skills to bridge cultural and linguistic gaps between ROK and US soldiers
Managed full cycle of English documentation, including drafting, editing, and translating official reports, administrative documents, and professional email correspondences