Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Certification
Timeline
Generic
LUJAEN ABU HIJLEH

LUJAEN ABU HIJLEH

Localization Project Manager & Editor
Seoul

Summary

Localization PM & Lead Editor specializing in Korean→English webcomics and digital content. Orchestrates full-cycle localization, optimizes workflows, and maintains linguistic and stylistic excellence under tight timelines. Known for vendor management and training programs, leveraging KPIs and tooling (including AI-assisted workflows) to consistently elevate the reader experience across platforms.

Overview

7
7
years of professional experience
6
6
Certificates

Work History

Localization Project Manager & Editor

Tooning
Seoul
07.2023 - Current
  • Directed end-to-end Korean-to-English content localization and established systematic quality and schedule management frameworks.
  • Managed multiple key clients simultaneously, leading rate negotiations, proposals, and overall project execution.
  • Operated a large network of freelancers and in-house editors; optimized project assignments, workflows, and resource allocation.
  • Designed and ran editor training and capability-building programs, elevating team expertise and production quality.
  • Defined and analyzed core KPIs (cost, revenue, performance) to drive data-informed efficiency and continuous improvement.
  • Contributed to the development of localization AI solutions and technology-driven process efficiencies.

Webtoon Editor

Lezhin Entertainment
12.2022 - 07.2023
  • Oversaw the content localization process, ensuring cultural accuracy and consistency across projects.
  • Led editing and quality control, maintaining linguistic and stylistic excellence.
  • Managed freelance translators and strengthened capabilities through recruitment, evaluation, and training.
  • Reviewed deliverables and implemented ongoing quality-improvement measures to elevate localization quality.

Interpretation

GH Entertainment
01.2019 - 01.2020

Education

Bachelor’s Degree - International Studies

Korea University - College of International Studies
Seoul, South Korea
08.2022

Korean Language Intensive Program - undefined

Silla Korean language institute (SKLI)
Busan, South Korea
02.2018

Skills

Translation Skills: Experienced in Technical, Legal, Software and Commercial Content Translation

Editing Skills: Meticulous attention to detail including (style, grammar, punctuation and cultural context)

Excellent presentation, public speaking and interpersonal communication skills

Experience in outsourcing, organizational skills and ability to handle multiple projects

Experience in management, recruiting and research

Certification

Korean Government Scholarship Award (2022)

Timeline

Localization Project Manager & Editor

Tooning
07.2023 - Current

Webtoon Editor

Lezhin Entertainment
12.2022 - 07.2023

Interpretation

GH Entertainment
01.2019 - 01.2020

Korean Language Intensive Program - undefined

Silla Korean language institute (SKLI)

Bachelor’s Degree - International Studies

Korea University - College of International Studies
LUJAEN ABU HIJLEHLocalization Project Manager & Editor